Ďalší scenár z roku 2006 Irina Senchilova našej konkurencii.
„Krajina Igruliya„- to je rámec herného programu, do ktorého môžete vložiť akékoľvek hry na žiadosť organizátora.
Manžel vynikajúceho spisovateľa Marina Moskvina, rovnako geniálny Lenya Tishkov povedal: „Musíte zdieľať dovolenku s ostatnými a nič viac.“ Takže zdieľam všetky pozitívne veci, ktoré mám.
Krajina Igruliya - ríša divov
(zostavenie herného programu s prvkami synchrobuffonády)
Sinhrobuffonada - je to scéna, v ktorej je pripojený zvukový záznam, spojený dejovou líniou (hudba, spev, zvuky, výkričníky, údery atď.) a pod ním sa hrá pantomíma.
FAYA: Dnes vás milá čarodejnica pozýva do nádhernej krajiny hry, v ktorej žijú nielen deti, ale aj hrdinovia obľúbených rozprávok. King Peas, Nesmeyana, kde ste? ... Áno, sú tu.
Objavujú sa hrdinovia
"Duet princeznej a hlúpeho kráľa" (m \ f "hudobníci mesta Brémy")
PEA: Čo chceš? Plač, plač. Už celý palác bol naplnený slzami! Pozri sa na ňu: sedí pri okne, pozerá sa na biele svetlo a vzdychá.
„Ach, keby sa splnil iba môj sen!“ (m \ f Lietajúca loď) 1. verš + zbor
PEA: Všetko je jasné: v láske! A v čom? (myšlienka) Možno to vie? Skomorokh!
„Urry's Song“ (film „Adventure Electronics“) 1. verš + zbor
PEAS: Buffoon, napíšte kráľovský dekrét: „Všetkým obyvateľom Igrálie! Naučím Nesmeyanovi pobaviť sa, pozvať snúbencov zo vzdialených krajín. A ktokoľvek, kto neposlúcha, bude spať na poleni namiesto vankúša. podpísaný) King Peas “(na šafran)!
SPEECH: Poslúcham!
FAIRY: Chlapci, skúsme konzole Nesmeyanu. (Pozastavenie hry)
VEDOMIE: Ženích prišli!
Objavujú sa lupiči
„Sme time-bo-bo-oh-oyniki“ (m \ f „hudobníci mesta Brémy“)
Peas a Nesmeyana zahnať nápadníkov.
PEAS: Buffoon, pritiahnite ich k krku! Nepotrebujeme takýchto nápadníkov! (Ženích sú odvedení preč)
(klaunov) A prečo platíte? Zabávajte Nesmeyan, inak uvidíte slzy (utrie si oči Nesmeyanov) kvapká z rias.
„Úžasne úžasné“ (m / f „Maria-Mirabella) 1. verš + zbor
Nesmeyana, počujúc slová „úžasne úžasné“, stále rev
NESMEYANA: Choo-choo-monštrum!!!
FAIRY: Nuž, teraz je rad na nás pobaviť Nesmeyana (drží hru)
Nesmeyana: „Pieseň zábavy“ (m / f „Lietajúca loď“) 2. verš + 2. zbor
VEDOMIE: Prišiel ďalší ženích. Iba trochu plytké ( Nesmeyana a Peas ho hľadajú, zrazu začujú slabý hlas: „Pozor!“)
PEA: (hľadá) Och, malý chlapček! ( strčí Nesmeyanu do strany ) Pozri, aký ženích!
Znie pieseň „Dva“ (Španiel: Clara Rumyanova) na slová „ako hlava s číslom dva“
PEA: Máme výber medzi ženíchmi. Dvaja ľudia v mojom paláci nepatria!
Posledná možnosť zostáva: hypnóza.
„Pieseň čarodejníka Suleimana“ (film „Dobrodružstvo malej múky“)
Suleiman robí prihrávkami rukami. Buffoon a hrach sú očarené a blažene sa usmievajú. Nesmeyana však opäť zaúrila a burácala ju hypnotizovanou na zmysly.
FAIRY: Kto ešte Nesmeyana zabavil? Poď čoskoro! (Pozastavenie hry)
SCOROCH: Pri návšteve cára Goroka, umelca divadiel Bolshoi a Maly, nenapodobiteľnej čiernej mačky!
PEA: (povznesený) Och, je to pre nás veľká česť!
„Pieseň čiernej mačky“ (m \ f „Modré šteňa“)
NESMEYANA: Rozptyl! (Mačka sa bojí a uteká)
PEA: Opäť to nie je vtipné! ... Ale na čo ešte čakáte?
"Ray of Golden Sun" (M \ f "Bremen Town Musicians"), 1. verš + zbor
Počas poézie sa Nesmeyan ožíva. Počas zboru sa objaví Emelya. Nesmeyana sa na neho usmieva.
PEA: No, konečne! Dcérou! Smeje! (objatia Nesmeyanu)
Emelya a Nesmeyan v popredí
"Pieseň Popolušky a princa" (m \ f "Popoluška"), 1. verš
Nesmeyana a Emelya sa usmievajú a držia sa za ruky. Stoja oproti publiku, zamrznuté.
FAIRY: Vidíte, ako v každej rozprávke, všetko šťastne skončilo. Musíme sa rozlúčiť. V rozlúčke vám dám jednu hru, ktorú som hral, keď som bol trochu víla.
(Pozastavenie hry)