Ľudové príbehy s bábikami
Princezná v podsvetí
Kráľ šabľ a kráľovná žije, ich bývalý syn a chata majú svojho bývalého. Yans prikázal svojmu synovi Shtobovi Yonovi, aby zomrel, ako keby sa Yans oženil so svätou. Ty bagata, ty mala pazhivshi, kvôli Tagusovi, akoby rozkázal synovi swaymu zanitsa na šimre, kráľa a kráľovnú Pamerli. Ako brat a kazha sastra štob jazdil do Vyants, zatiaľ čo Pasha a otec požiadali o pomoc, shtob ich znecitlivil. Sastra počal Adevaziana do Vyantsa a okradol tri bábiky, nasadil ich na wok, stal sa korálkom chaty a každý z nich:
- Kukalyki, Cook!
Prvý z nich:
- chaga?
Ďalší:
- Brat sastra biare.
Tretia Havorya:
- Krajina je rozdelená, sastra vládla!
a ešte tretíkrát. Prichádza brat a pýta sa sastra:
- Chi šetrí?
Sastra kazha:
- Vôbec nie.
Yon a Pashov na hromade domu Dajidazza, Pakul sastra Adenets. Sastra kazha kazha:
- Kukalyki, Cook!
Prvý z nich:
- chaga?
Ďalšia hora:
- Brat sastra biare!
Tretí:
- Krajina je rozdelená, sastra vládla!
Yana kraľovala a padla do tvojho svetla. Brat, ktorý zostúpil, nie je našou svätou a urobil sa tak.
Po prispôsobení svetlu sveta princezná idea a idea už roztopila dub. Yana prišla na dub, vyzliekol sa. Dub rozdelený; Yana palazhena na dutú hromadu Adeja a po získaní starej ženy išla. Idea da idea - už roztavila kráľovské komory; Keď tam Yana šila, začala Prasitstsa a najali Štoba. Na deň si najali kachle na kohútik. Kráľ tago, princezná slúžiaca na oddeleniach, mal nepoctivého syna. Prišla Nyadel. Tsárov syn, sabira áno, kostol a zdĺhavá princezná stará žena hrebeň. Yana čoskoro padla; rozhneval sa a udrel ho do strany. V minulosti sa Tagos dostali von a spárovali sa s kostolom. Stará princezná odišla na dub, kde chytila Adeju; Dub Yana si prebrala vlasy, prerezala krásnu princeznú a išla do kostola. Tsarevič, ktorý ju videl v kostole, sa spýtal: „Atkudawa Yana? Ale chodec vedel, že je to stará žena, ktorá kričala na svoje komnaty tým, že vložila sporák, a že ho knieža udrel hrebeňom; v footman a kazha:
- Yana z mesta Bita-Grebeshkova.
Tsarevich prichádzajúce dámy, shukav-shukav tago gorda na hranici kráľovstva a nie naisov.
Cárevič sa rozhneval a narazil na princeznú starú ženu mečom a pre Tago išiel do kostola. Bola tamatka a Yana, ktoré okusovali šaty, búchala po dube. V princovi, keď som znova videl, nepoznám krásu, pýtam sa rúk: atkudava yana? Pomocník sluhu:
- Z Bita-Sapagova.
Tsarevič shukav-shukav tago goroda v hromade kráľovstva a nie výklenky. Keď som začal rozmýšľať a hádať, akoby som nepoznal krásu, nerozpoznal by som krásu, zamiloval som sa do nej a mal na ňu klobúk. A potom, keď vymysleli a usporiadali na tom mieste, kde je Yana Stavitstsa v kostole, nalejte úsmevy, takže o nej Shtob nevedel.
Princezná prišla na miesto kostola, vyživovala a stála v hromade. Služba skončila, a len Yana urobila krok, dámy išli, Bushmak vystrelil na smal a postavil sa na miesto. Yana a zorala dámy do pekelného bushmaku. Tsarevich pomaly počúval, ako vidí bushmaka, priviedol dámy a skúšal všetky dievčatá, niektoré boli v jeho kráľovstve. Nikam nenašiel Tey Bushmak na Nagu, akram starej ženy a kachle tapila. Keď sa stal kniežaťom, stal sa ďalšou osobou; yana pripustil do yana a odkiaľ. Jon a poklepal na ňu. Bol som na svadbe, medové víno, v spoločnosti neboli žiadne pivá, ale patarak.